Re: Den stora nonsenstråden
Stämmer.
Med kort o: 'det här'; med långt o = ablativ av 'den (mask.)/det här'.
Ablativus temporalis (ablativ för att ange tid).
... lyder
coeo (infinitiv
coire). Men
coitus kan också böjas.
... så tyvärr.
***********************
Japp.
Bra fråga. *skriver upp på taredapålistan*
Så
erit är futurum av
esse.
Atqui kan också betyda 'hursomhelst' och liknande.
Nja,
ita är starkare än så. "Kristofer är inte här, och såhär blir inte heller några barn gjorda" var vad jag tänkte på.
Fan, så långt tänkte jag inte. Där ser man vad ett fräscht sinne kan bidra med. Naturligtvis behövs det en hjälpare för sexuell nöd, det har vi några här som vet. Jag anspelade bara på "Kristofer" och sexuell nöd.
Jag med. Skrämmande.
Inte tror jag allt hade blivit
någorlunda rätt om inte jag hade slagit upp och kollat en del.