Re: En flintskallig fitta?
Bald på tyska betyder
snart. Det är väl en egenskap hos dessa filmer (som dock inte innefattar att de slutar tillräckligt snart, det vill säga samtidigt som de börjar).
Bald på äldre eller dialektal svenska är detsamma som
båld. Bålda riddare brukar det dock inte gälla, och att kalla porrfilmsgenren
djärv vore väl att
tänja på det svenska språket eller vad det var Bildt sa om Ringholms politiska duglighet. Även om den lyckas gälla för djärv så länge folk är såna... ja, vad?
(Ovanstående omdömen gälla givetvis icke mer seriösa... nånting... erotikskildringar.
)
Okej, mer språknördigt sett innehåller kanske inte engelskans
bald riktigt samma konnotationer (biinnebörder) som svenskans
(flint-)skallig?